
 
	ALLA FONTANA DI TREVI
Veronica: Giorgia, posso prendere dalla tua borsa la macchina fotografica, per favore?
Giorgia: Sì, certo, prendila!
Veronica: Grazie mille! Ora chiedo ad un passante se sarà così gentile da scattarci una foto!
Giorgia e Manuela: Oh sì, ottima idea!
Veronica: Scusi, potrebbe scattarci una foto davanti alla fontana, per piacere?
Passante: Sì, certo! Volentieri!
	
翻译:
在特雷维喷泉
维罗妮卡:乔治,我能从你的包里拿照相机吗?乔治:是的,可以接受!
维罗妮卡:非常感谢! 现在,我问一个路人,他是否会友善地为我们照相?
Giorgia和Manuela:哦,是的,好主意!
维罗妮卡:对不起,你能在喷泉前给我们照相吗?
路人:是的,当然! 乐意!
	
	
2) Per chiedere il permesso 请求许可
| 
				 Posso  | 
			
				 +  | 
			
				 Infinito del verbo  | 
			
				 Posso aprire la finestra? 我能打开窗户吗?  | 
		
| 
				 Possiamo  | 
			
				 Possiamo alzare il volume della tv? 我们能把电视开大声点吗?  | 
		
| 
				 Ti dispiace se  | 
			
				 +  | 
			
				 verbo coniugato  | 
			
				 Ti dispiace se chiudo la porta? 介意我把门关上吗?  | 
		
| 
				 Le dispiace se  | 
			
				 Le dispiace se fumo? 介意我抽烟吗?  | 
		||
| 
				 Vi dispiace se  | 
			
				 Vi dispiace se questa sera non esco? 你介意我今晚不出去吗?  | 
		
3) Per dare il permesso 给予许可
| 
					 Sì,  | 
				
					 +  | 
				
					 certo  | 
				
					 +  | 
				
					 imperativo  | 
				
					 
						Sì, certo, apri! 是的,当然可以打开!  | 
			
| 
					 prego  | 
				
					 Sì, prego, uscite! 是的,请出去!  | 
			
		
	
4) Quando non vogliamo concedere il permesso 当我们不想给予许可时
| 
					 Scusa, ma  | 
				
					 +  | 
				
					 giustificazione  | 
				
					 
						scusa, ma ho freddo! 对不起,我很冷!  | 
			
		
	
	
 
            
免费咨询热线
        
    
                        
                        
                        
                        
                        
                        