长青藤校区:
杭州校区
南宁校区
桂林校区
新加坡校区
市场合作
会员登录
咨询顾问
代理注册
意大利语入门-意大利语日常用语(7)
2021-01-27编辑:意大利留学_意大利语学习_意大利语培训【长青藤海外】

【广西长青藤海外 咨询热线:15277096518 18677158301】


意大利实用会话-问候用语

  1. FORMULE DI SALUTO  问候用语

  Buon giorno, signore.( signora, signorina) 您好!先生。(太太,小姐)[早上或白天见面时使用]

  Buona sera, signori.( signore, signorine) 你们好!先生们(女士们,小姐们)[晚上见面时使用]

  Buon giorno,come sta? 您好!您身体好吗?

  Benissimo,(molto bene, bene)grazie,e lei? 非常好,(很好,好的)谢谢,你呢?

  Anch’io grazie. 我也很好,谢谢。 Come va ? 您怎么样啊?

  Bene.(non c’è male, cosi cosi) 好的。(不坏,马马虎虎)

  Come stanno i tuoi? 你家里的人好吗?

  Ciao! 你好!再见![朋友及同学间见面或告别时用] Salve, amici! 朋友们,你们好!

  Ah! E’Lei! Il mondo è piccolo! 啊!是您!这世界真小,有见面了。

  Da molto tempo non la vedo. 好久没见到您了。

  Sono quasi tre anni che non ci vediamo. 我们将近三年没见面了。

  Perché in questo periodo non si è fatto vivo? 这段时间您为什么不露面?

  Non mi aspettavo di incontrarla qui. 我没想到会在这儿遇到您。

  Che sorpresa! Quando è arrivato (qui)? 真意外!您什么时候来这儿的?

  Che piacere vederti! 见到您真高兴

  Sono proprio contento di vederti in buona salute. 看见您的身体很好,我非常高兴。

  Dove eri andato a finire? 您究竟到哪儿去了?

  Chi non muore si rivede 人只要不死,总会见面的。

  Come mai ultimamente la vediamo cosi poco? 怎么回事,最近我们很少见到您?

  Che c’è di nuovo? 有什么新闻? C’è qualcosa che non va? 有什么不顺利的事?

  No, tutto bene. 不,一切都好。 Carlo! Cercavo proprio te ! 卡罗!我正找你呢!

  Lei è cambiato tanto che non la riconcsco più. 您变多了,我简直认不出您了。

  Sei cambiato molto. 你变化很大。

  Si è abbronzato(a) molto,è stato(a) al mare? 您晒得很黑,是去海边了吗?

  Mi scusi se l’ho fatta aspettare, mi dispiace. 很抱歉,让您等了。

  Non sono potuto venire ieri sera,mi scusi tanto. 请原谅,昨晚我没能来。

意大利实用会话-兴趣爱好与消遣

  INTERESSI E PASSATEMPI 兴趣爱好与消遣

  Ciascuno ha la sua passione. 各人有各人的爱好。

  Quali sono I suoi interessi? 您的兴趣爱好是什么?

  Mi interesso di pittura. Essa è la mia passione.我对绘画感兴趣。绘画是我的嗜好。

  Che cosa le piace? 您喜欢什么?

  Mi piace(ascoltare) la musica. 我喜欢(听)音乐。

  Di che cosa si interessa? 您对什么感兴趣?

  Non mi interesso di nulla. 我对什么都不敢兴趣。

  La mia mania è comprare libri. 我的癖好是买书。

  Lui ha la mania del ballo. 他是个舞迷。

  Giorgio ha la passione della filatelia. 乔尔乔爱好集邮。

  La caccia è la mia preferita. 我最爱好打猎。

  Qual’ è il suo passatempo preferito? 您最喜爱的消遣是什么?

  Gli scacchi sono il mio passatempo preferito. 我最喜爱的消遣是下棋。

  Lui ha una gran passione per scrivere poesie. 他热衷于作诗。

  Che cosa fai nel tempo libero? 你业余时间干什么?

  Leggo romanzi. 我读小说。

  Sono appassionato di cinema.(di teatro,di televisione, di pattinaggio)我喜好看电影。(看戏,看电视,溜冰)

  Vado pazzo per la televisione. 我是个电视迷。

  A questi ragazzi piace molto giocare al calcio. 这些孩子们非常喜欢踢足球。

  Mio fratello è un tifoso di pallacanestro. 我的哥哥(弟弟)是个篮球迷。

  Quale sport preferisce? 您喜欢哪项体育活动?

  Preferisco la corsa. 我喜欢跑步。

  Mi piace di più il nuoto. 我最喜欢游泳。

  Quanto allo sport non ho una vera preferenza. 至于体育活动,我说不上偏爱哪一项。

  Mi interesso di tutti gli sport. 我对所有的体育活动都感兴趣。

  Amo il calcio alla follia. 我对足球爱的发狂。

  Preferisco guardare la TV piuttosto che andare al cinema. 我宁可看电视,而不去看电影。

  Il cinema è il mio divertimento preferito. 我最喜欢的娱乐是看电影。

  Il mio unico divertimento è giocare a carte. 打扑克是我唯一的娱乐。

  COGNOME E NOME  姓 名

  Come si chiama lei?(Qual è il suo nome?)(come ti chiami ?) 您叫什么名字?(你叫什么名字)

  Mi chiamo Giorgio Rcnconi. 我叫乔而乔·隆柯尼。

  Qual è il suo cognome? 哪个是姓?

  Tutti lo chiamano……,ma il suo vero nome è …… 大家都叫他……,但他的真名是……。

  Prima tutti lo chiamavano Bruno,ma tre anni fa ha cambiato nome.

  以前大家叫他布鲁诺,但三年前他改了名字。

  Abbiamo lo stesso nome e lo stesso cognomen. 我们同名同姓。

  Lei è il signor Tomasi?——Si,sono io. 您是多马西先生吗?——是的,我就是。

  Ha sbagliato persona. Il cognome è uguale, ma il nome no. 您搞错人了。姓是一样的,但名字不对。

  Oh, mi sono ricordato che si chiama Franco. 奥,我想起来了,他叫弗朗哥。

  Che nome ha dato a suo figlio? 您给儿子取了什么名字?

  Gli ho dato il nome di Bruno. 我给他取了个名字叫布鲁诺。

  Non ho alcun rapporto con lui,lo conosco solo di nome. 我跟他没有来往,只知道他的名字。

  Io lo conosco di vista, ma non mi ricordo più il suo nome. 我跟他面熟,但记不起他的名字了。

  Questo non è il suo vero nome, è solo lo pseudonimo. 这不是他的真名,只是笔名。

  Il suo soprannome è buffo. 他的绰号叫小丑。

  Non lo chiami per soprannome. 您别叫他的绰号。

  Lui si chiama Luciano. 他名叫鲁齐阿诺。

  LINGUE  语 言

  Parla italiano? 您讲意大利语吗? Si, lo parlo. 是的,我讲意大利语。

  Che (Quali) lingue conosce? 您会(懂)什么语言?

  Io so parlare soltanto cinese e inglese. 我只会讲汉语和英语。

  Capisce quando parlo? 我讲话您懂吗?

  Capisco un po’.(Tutto) 懂一点儿。(全懂)


      Mi ha capito? 我说的您懂了吗?

  No,non ho capito,ripeta per favore. 我没懂,请重复一遍。

  Io capisco l’italiano meglio di quanto lo parlo. 我听意大利语的能力比讲意大利语的能力强。

  Quando parla velocemente, non capisco proprio niente. 您讲得快的时候,我什么也不懂。

  Conosco tante lingue:inglese,francese e spagnolo. 我通晓多种语言:英语、法语和西班牙语。

  Conosco solo un po’ d’italiano. 我只懂一点儿意大利语。

  Lei parla italiano senza accento straniero. 您讲得意大利语音调很纯。

  Lei parla (italiano) molto bone; come un italiano. 您的意语讲得很好,像意大利人一样。

  Parla cosi bene italiano; dove l’ha imparato? 您的意语将的那么好在,那儿学的?

  L’ho imparato in Cina. 我在中国学的。

  Lei parla un italiano perfetto. 您的意语讲得很地道。

  Come mai parla italiano cosi correntemente? 您的意语怎么讲得这么流利的?

  Lui si esprime con disinvoltura,anzi in modo elegante. 他表达自如,甚至用词讲究。

  Parli più lentamente, per favore.  请您讲得慢一点儿。

  Parli più forte! 请您讲响一点儿!

  Parli ad alta voce.  请您大声讲。

  Che lingua studia? 您学习什么语言?

  Io studio l’italiano. 我学习意大利语。

  Da quanto tempo studia l’italiano?——Da tre mesi. 您学意语有多久了?——三个月了。

  Ho studiao l’italiano in Cina per Quattro anni. Vengo in Italia per perfezionarlo.

  我在中国学过四年意语。现在来意大利进修意语。

  Bisogna fare molta pratica per imparare bene una lingua. 要学好一门语言,必须经常使用它。

  Visto che lei sta già in Italia dovrebbe parlare sempie con gli italiani,ascoltare la radio e guardare la TV;cosi potrà imparare bene la lingua in poco tempo. 

       您已经在意大利了,就应该多跟意大利人讲话,听广播、看电视。这样,您就能在短短的时间内学会意大利语。




发表您的留言:

您的姓名:* 您的电话:*

您的微信:    您的QQ:

选择项目: 上课时间:

咨询:

友情链接: