安德烈·波切利(Andrea Bocelli-Music For Hope)|在空无一人的米兰大教堂,用歌声为世界疗伤

免费咨询热线

15277096518
意大利语A2听说阅读--猫弗兰兹和会说话的南瓜(Il gatto Franz e la zucca parlante)
2021-04-25编辑:意大利留学_意大利语学习_意大利语培训【长青藤海外】

Il gatto Franz e la zucca parlante

从前,有一个小南瓜住在南瓜地里,他有一个特殊的天赋:他会说话!不幸的是,他没有嘴巴。但是有一天,雄猫弗兰兹正好走在这片田野上……



C’era una volta una piccola zucca che viveva insieme alle sue compagne in un grande campo di zucche nelle campagne vicino a un paesino. Questa piccola zucca era molto speciale: aveva il dono di parlare! 

Purtroppo però non aveva la bocca, per questo poteva solo bisbigliare tra sé e sé. Nessuno la sentiva ed era davvero un peccato, perché era una zucca molto spiritosa.

Il pomeriggio del 31 ottobre il gatto Franz ha deciso di fare una passeggiata proprio in questo campo. Siccome i gatti hanno un ottimo udito, Franz ha sentito che nel campo qualcuno borbottava e si lamentava. 

Ha cercato la fonte del rumore e ha trovato subito la piccola zucca. 
«Zucca, c’è qualche problema? Posso aiutarti?» le ha chiesto Franz.
«Non riesco a parlare… perché.. non ho la bocca» ha bisbigliato la zucca con voce flebile.
«Nessun problema, ti aiuto io.»

E Franz si è messo subito al lavoro. Con tutte le sue forze ha dato una spinta alla zucca ed è riuscito a muoverla, poi l’ha fatta rotolare fino alla soglia di casa. Infine ha miagolato forte per chiamare la sua mamma. Dopo qualche minuto lei ha aperto la porta, ha visto la zucca e si è subito entusiasmata. 
«Franz, ma che bella sorpresa, che zucca carina! Intagliamola subito per Halloween.»

Così ha preso la zucca e l’ha portata in cucina. Ha preso un grande coltello e ha tolto la polpa, poi ha intagliato gli occhi, il naso e infine una grande bocca.

Soddisfatta, la mamma ha portato fuori la zucca e l’ha appoggiata sul muretto vicino al cancello. Era già buio, così ha messo dentro una candela: era proprio una bellissima zucca di Halloween!

La zucca era felicissima: adesso aveva la bocca e poteva finalmente parlare. Ha raccontato del campo di zucche, del vecchio contadino, dei corvi neri… Era una gran chiacchierona! Franz era seduto vicino a lei e la ascoltava affascinato. 

Poi sono arrivati dei bambini per fare dolcetto o scherzetto. La zucca li ha salutati allegramente e ha chiacchierato con loro. La zucca amava raccontare barzellette, per esempio: 
“Un fantasma incontra un altro fantasma e dice: «Non mi sento bene, forse sono malato.» E l’altro risponde: «Lo vedo, amico mio, sei bianco come un lenzuolo!*»”

I bambini hanno riso a crepapelle e si sono divertiti molto. Ma era molto strano, perché solo i bambini e gli animali riuscivano a sentire la zucca, gli adulti invece no. Franz ha provato a dirlo alla mamma: Mamma! La zucca parla! Mao mao mao! ma la mamma non si è accorta di niente.

La voce si è sparsa velocemente e i bambini di tutto il paese sono venuti a fare dolcetto o scherzetto a casa di Franz. La mamma e il papà di Franz erano molto sorpresi e sono dovuti andare a comprare nuovi dolcetti perché erano finiti.

Alla fine erano tutti felici e hanno pensato che è stata una serata davvero straordinaria. Soddisfatto, Franz è andato a dormire sul divano e anche la zucca parlante ha chiuso i suoi occhi, felice di aver parlato per tutta la sera.

 

*Italian idiom: essere bianco come un lenzuolo. Like in English: to be white as a sheet. Meaning: very pale (it. molto pallido).


翻译:



从前,在一个小村庄附近的乡下,有一个小南瓜和他的伙伴们住在一个大南瓜地里。这个小南瓜非常特别:他有说话的天赋!

不幸的是,他没有嘴巴,所以只能自言自语。没有人能听到他的声音,这真的很遗憾,因为他是一个非常聪明的南瓜。

10月31日下午,猫弗兰兹决定在这片土地上散步。由于猫的听觉很好,弗兰兹听到了田野里的一些喃喃自语和抱怨。

他寻找噪音的来源,很快就找到了小南瓜。
南瓜,有问题吗?我能帮你吗?弗兰兹问他。
我不会说话…因为…我没有嘴巴南瓜低声说道。
没问题,我会帮你的。

弗兰兹立即着手工作。他用尽全身力气推了推南瓜,设法移动它,然后把它滚到了他家的门口。最后他呜呜呜的大声喊妈妈。几分钟后,她打开门,看到了南瓜,立刻兴奋起来。
弗兰兹,多好的惊喜啊,多漂亮的南瓜啊!万圣节时让我们马上雕刻它。

她拿着南瓜,把它带到厨房。她拿起一把大刀子,拔出肉,然后她刻了眼睛、鼻子,最后刻了一个大嘴巴。

妈妈很满意,把南瓜扛到外面,放在花园门口的墙上。天已经黑了,她在里面放了一支蜡烛:这真是一个漂亮的万圣节南瓜!

南瓜非常高兴:现在他有了一张嘴,终于可以说话了。他讲了南瓜田,老农,黑乌鸦……他是个大八卦!弗兰兹坐在他旁边,听得入迷。

然后一些孩子过来玩不给糖就捣蛋的游戏。南瓜兴高采烈地迎接他们,并和他们交谈。南瓜喜欢讲笑话,例如:

“一个鬼魂遇到另一个鬼魂说,我不舒服,可能是生病了。另一个回答说:我看得出来,朋友,你白得像一张纸!"

孩子们笑得前仰后合,尽情玩耍。但这很奇怪,因为只有孩子和动物能听到南瓜的声音,而大人却听不到。弗兰兹试图说出他妈妈:妈妈!南瓜在说话!喵喵喵喵!但是妈妈什么也没注意到。

谣言很快就传开了,全村的孩子都到弗兰兹家来玩不给糖就捣蛋的游戏。弗兰兹的爸爸妈妈非常惊讶,因为他们已经出去了,所以不得不买更多的糖果。

最后,每个人都很高兴,认为这是一个真正的非凡的晚上好。弗兰兹心满意足地在沙发上睡着了,就连会说话的南瓜也闭上了眼睛,为聊了一晚上而高兴。



Top